a/an所有用法
用于缩写形式时,a或an的选择同样取决于后续单词首字母的发音。因此,a US Marine和a UNESCO project与an MP和an HB pencil一样都属于规则用法。凡以F、L、H、N、R、S或X开始的缩写形式,前面都根据这些字母的发音使用不定冠词an。这一效果甚至被运用于一种啤酒的广告,其中使用a(而不用an)以表明品牌的读法:
I can feel a X.X.X.X coming on, Australians wouldn't give a X.X.X.X for anything else.
我可以感觉到“4X”啤酒,“4X”啤酒对澳大利亚人来说,一旦拥有,别无所求。
这里,商标名称在a之后,必须读作Four X,而不是exexexex,使读者得以理解印刷文字本身难以体现的含义,或者避免导致不被社会认可的理解。使用这种表达不会让人产生疑问。
金额书写的冠词用法与此类似。人们根据发音,在a £12 shirt中使用a,在an $80m loan中使用an,其选择取决于(首先读出的)数字而不是(首先书写的)货币符号。
尽管如此,一些以字母h开始的词被某些口语和书面语使用者看作例外。他们在hotel和heroic前使用an而不是a,不管这些词中的首字母h发音如何;其他以字母h开始的多音节词也同样处理,尤其是首音节为非重读音节的词。相应语料库(LOB语料库和布朗语料库)语料显示,在美国英语和英国英语中,historic、historical和historian是出现频率最高的例外情况,而这种趋势在英国英语中更为严重。
这些语料库显示,英国人在habitual、hereditary、heroic、horrific、hypothetical、hysterical等形容词及其副词形式以及名词hotel前面通常使用不定冠词an。而在美国语料库中出现的同样例子要少得多,唯一明显的是herb。在美国,这个词的首字母h—般不发音(但在英国或其他地方没有这种读法)。钦定版《圣经》(1611)中有不定冠词an与其他单音节词连用的例子,例如an host和an house,不过人们认为它们的h不发音,在历史上要常见得多。
几个世纪以来,在许多欧洲语言中,h作为词语的开头一直是个不稳定因素。多数以h开始的词汇在由拉丁语变成法语和意大利语时失去了h-。拉丁词hora,意为“小时”,在法语中变成了heure(h不发音,读作err);在意大利语中变成了ora,甚至连拼写都失去了h。在英语中,h在hour这个词的拼写中得以保留,但在发音中被去掉。这一过程也体现于heir(英语早期的法语外来词)和hereditary(文艺复兴时期直接来自拉丁语)的发音对比中:前者的h不发音,而后者的h发音;这两个词具有同样的拉丁词干。(大量用于英语写作的)heritage和historian等一些法语外来词中的h由于拼写发音法而恢复发音;而hour、heir、hono(u)r等其他词汇保留了法语发音,即h不发音。其他古典外来词(除honorary、honorarium、honorific以外)最终以保留h发音的形式稳定下来,与盎格鲁一撒克逊语的许多基本词汇,例如here、how、him及hair、home、honey等同属一种情况。
在当代英语中,h不发音的情况只在少数法语外来词(heir、honest、hono(u)r、hour及其派生词)中得以保留;这些词前面需要加an。
heroic、historical和hypothesis等其他外来词的首字母h可能在早期是不发音的,或者有其他变化,在是否与an连用上留下了不确定性;但它们的发音已经不再有变化形式,根据语音不再可能使用an。这些词与an连用可以获得精确的文体效果,使带有历史痕迹的话语显示出细微的历史性差异。
不定冠词 a和an的用法
1.不定冠词
不定冠词有两个 a 和 an。
a用在辅音开头(不是辅音字母,是音标)的单词前面;
an用于以元音开头(不是元音字母,是音标)的单词前。
如:a book, an apple, an hour, a university, a European country.
2. 不定冠词的用法
用在单数可数名词前表示“一个”。