shame的用法总结
2.羞愧感
She had no sense of shame and never felt guilty.
他毫无羞耻之心,而且从不觉得内疚。
3.憾事,带来耻辱的人,可耻的人
What a shame that it rained today.
今天下雨了,真可惜。
v.
1.使蒙羞,玷辱 [T]
She shamed him into making amends.
她迫使他蒙羞作了道歉。
2.使羞愧,使丢脸 [T]
He was shamed by how much more work the others had done.
别人做得多得多,他感到很难为情。
3.使相形见绌 [T]
Her academic achievements shamed her brothers.
她的学术成就使她的兄弟们相形见绌。
二、词义辨析:还有哪些词含有“耻辱”的含义呢?
disgrace, humiliate, shame, dishonour
这些动词均含“使丢脸、使受耻辱”之意。
disgrace侧重在别人,尤其在众人面前丢脸。
humiliate强调受辱者自尊心的损坏。
shame指由不光彩或不道德的行为引起的惭愧感或羞耻感。
dishonour有时可与disgrace换用,但前者是指因失去荣誉所致。
三,你学会shame的用法了吗?一起来检测一下自己吧!
There is no _____ in gaining knowledge from mistakes – for you, or your boss.
从错误中获得知识并不羞耻——无论是对你还是你的老板来说。
人民日报罕发英文"What a shame for Hong Kong"对高考英语的启示
《人民日报》很少发英文,这篇海报上的英文很惹眼,我今天就跟大家聊聊这句英文对于高考有什么启示吧:
What a shame for Hong Kong
这句话怎么翻译?很多人可能翻译为“香港的耻辱”,但很多人不清楚,shame 除了表示“耻辱”,还可以表示另外一层含义,先卖个关子。
今天我们就一边学习 shame 的用法,一边体会《人民日报》在措辞上的高明之处。
先看一下牛津词典上 shame 的定义
shame的第一层含义是“羞耻”、“耻辱”之意。
shame: the feelings of sadness, embarrassment and guilt that you have when you know that something you have done is wrong or stupid
shame 是当你意识到你的所作所为是错误或愚蠢的时候,你内心中产生的悲伤、尴尬、愧疚感。
比如:
1. His face burned with shame
他的脸因羞愧而发烫。
2. She hung her head in shame.
她羞愧地低下了头。
敲黑板:当 shame 表示“羞耻、耻辱”的时候,是不可数名词。
再来看这一层含义:
used to say that something is a cause for feeling sad or disappointed
一件让人感到悲伤、失望的事情
此时的 shame 不能翻译为“耻辱”,而是“可惜”。