实用的生活知识参考!
当前位置:首页 > 我爱学习 > 文言文 >《齐有妇人,极丑无双,号曰》翻译试题答案

《齐有妇人,极丑无双,号曰》翻译试题答案

  试题答案:

  6.A (干:追求)

  7.C(然:这样。A直:只是/径直 B乃:才/是 D乎:对于/---的样子)

  8.D

  9.B

  译文:齐国有位妇女,长得极其丑陋,天下没有第二个,被称为“无盐女”。她人长得头部凹陷,窝抠眼,身材粗壮,大骨节,翻鼻孔,喉结突出,粗脖子,头发稀少,弯腰凸胸,皮肤漆黑。年纪已经三十一岁了,还没有人愿意娶她。公开嫁人嫁不出去,丢在路旁也不会有人捡。于是她料理整齐粗麻短衣,自己去拜见齐宣王,希望见一见宣王。她对报事官说:“我这个人,是齐国嫁不出去的女子。听说大王品德高尚,所以愿意来充当后宫的扫除人。我在司马门外叩头,只求大王开恩答应我。”报事官就把无盐女的话禀告了齐宣王。齐宣王正在渐台设宴饮酒,身边侍臣听说之后,没有一个不掩口大笑的,说:“这真正是天下最厚颜的女子!”于是齐宣王就召见了她。对她说:“当初先王就为我娶了配偶,她们都已经占有各自位置了。我现在听郑国、卫国的乐曲,讴歌吟咏,感慨悲伤,发扬《激楚》中留传的风气。如今您不被乡亲邻里的平民百姓收容,却想要求兵车万乘的大国君主给你福禄,(您)也有奇特的才能吗?”无盐回答说:“没有。只是私下仰慕大王的美好品德罢了。”宣王说:“既然这样,您喜爱什么?”过了好一会儿,无盐女说:“私下曾经喜欢隐术。”宣王说:“隐术确实是我所希望的,试着做一下。”话音未落,无盐女忽然就不见了。齐宣王十分惊奇,立刻打开隐身的书来读,回到宫里思索它,还是不能明白。第二天,宣王再次召见无盐问她隐身的事。无盐女却又不用隐术来回答了,只是翻着眼睛,咬着牙,举起手来,拍打胳膊肘儿说:“危险啊!危险啊!”像这样叫了四遍。

  齐宣王说:“愿意就此听听您的教导。”无盐女回答说:“现在大王统治国家,西面有强暴秦国的患害,南面有强大的楚国的仇敌。国外有这样两个国家的危难,国内聚拢着奸臣,百姓都不亲附你。大王年已四十,儿子成年了还不立为太子;不怜惜儿子们,却只娇纵妇女,沉湎玩乐:依从自己所喜爱的,忽视国家所依靠的。一旦大王驾崩,国家就会不安定,这是第一种危险;渐台高达五层,黄金白玉,琅开珍宝、龙须宝席、珍珠碧玉,一圈圈缠绕,层层匝匝装饰,而齐国百姓极其疲惫,这是第二种危险。有才德的人隐藏在山林里,谄媚阿谀的人在大王身边逞强,邪恶诡诈之人在本国立足朝廷,正直敢谏的人不能通行进宫,这是第三种危险。大王沉溺酒浆,夜以继日,女乐俳优,放纵大笑。对外不建立诸侯的礼节,对内不主持国家的治理,这是第四种危险。所以说:‘危险呀!危险呀!’”齐宣王听了哑口无言,只想钻进地下去。他忽然抬起头来,长叹一声说:“痛心呀,无盐君的一席话!我今天竟然一下子听说自己的危险。我的危险差点不能保全国家!”于是立刻停止渐台行乐,放遣女乐,斥退谄媚阿谀的人,去掉雕琢饰物。挑选兵马,充实国库,四面大开宫门,招纳直言敢谏之士,包括那些地位卑微无名之辈。又选择吉日良辰,册立太子,敬奉慈母,显扬隐女。拜无盐君为王后;因而使齐国太平安定,是丑女的力量。

  10. ①依从自己所喜爱的,忽视国家所依靠的。

  ②邪恶诡诈之人在本国立足朝廷,正直敢谏的人不能通行进宫

  11. 季康子问政于孔子曰/如杀无道以就有道/则何如/孔子对曰/子为政/焉用杀/子欲善而民善矣/君子之德风/小人之德草/草上之风/必偃

  【译文】季康子向孔子请教政事:“如果杀掉坏人来接近好人,怎么样?”孔子回答说:“您处理政事,怎么要杀人呢?只要您想把国家治理好,百姓自然就会好起来。君子的德行就像风,百姓的德行就像草,风吹向哪里,草就必定倒向哪里。”

  齐有妇人,极丑无双,号曰_文言文翻译试题答案