高中语文《梅花岭记》原文及译文
C.英、霍山的义军假托史可法的名义抗清,反映了史可法永远活在民众心中,大江南北的人们不愿意相信英雄已经离世。“忠烈未死”的传闻,说明史可法已经成为民族魂的象征,成为英勇不屈、反抗异族侵略的光辉旗帜。
D.作者通过史可法同孙兆奎的正反对比,突出了史可法的正气凛然。史可法的殉国是真的,他虽死犹生,流芳百世;孙兆奎的“殉国”是假的,他虽生犹死,遗臭万年。
12.用现代汉语翻译下列文言文。(9分)
(1)凡五死而得绝,特告其父母火之,无留骨于秽地。(3分)
(2)岂知身后乃有弟妇,以女子而踵兄公之余烈乎? (4分)
(3)此即忠烈之面目,宛然可遇。(2分)
参考答案
9、A (“谱”应解释为动词,把……记入家谱 )
10、D ( ①是转述忠烈投江而死的传闻,④ 是“百年而后”我与“客”的感动情状,均为侧面表现 )
11、B(A“江右”一般指江西省,“关中”即陕西省的渭河平原;C“义军假托史可法的名义抗清”与“忠烈未死的传闻”应互换位置;D“孙兆奎”应为“洪承畴”。)
12、(1)总共五次自杀才得以死去,自杀时特意告诉父母要将自己火化,不要将尸骨留在这污秽的土地。(“五死”、“火”与句子大意各一分)
(2)怎么会知道在自己死后,竟然有弟媳妇凭女子之身继承夫兄所留下的光辉业绩呢?(“岂……乎”、“乃”、“踵”与句子大意各一分)
(3)这就是说忠烈公史可法的音容笑貌,仿佛可以见到一样。(“宛然”与句子大意各一分)
附《梅花岭记》参考译文:
顺治二年乙酉(年)四月,江都被(清兵)围困的(形势)很危急。督相史忠烈公知道局势(已)不可挽救,(就)召集众将领告诉他们说:“我发誓与扬州城同作殉国(之物),但(在)匆忙慌乱中不能落在敌人的手里死去,谁(能)替我在城破时完成这个(为国而死)的大节呢?”副将军史德威悲痛激昂地(表示愿意)担负这一任务。忠烈高兴地说:“我还没有儿子,你应当凭同姓的关系作我的后嗣。我(要)写信(禀告)太夫人,把你(的名字)记入(我的)家谱,排在(太夫人的)孙儿辈中。”
二十五日,(江都)城沦陷,忠烈抽出刀来自刎。众将领果然争着上前抱住他(不让他自杀)。忠烈大声呼唤德威,德威(悲痛)流泪,不能举刀,于是被众将领簇拥着走。到小东门,清兵像密林般地到来,副使马鸣禄、太守任民育及都督刘肇基等众将领都战死了。忠烈就瞪着眼看敌人说:“我就是(大明朝的)史阁部”。被(俘)押到南门,和硕豫亲王用“先生”(的名称)称呼他,劝他投降。忠烈大骂而死。当初,忠烈(留下)遗言:“我死后应葬(在)梅花岭上。”到这时,德威寻找史公的尸骨不能找到,就拿(他的)衣冠(代替尸骨)埋葬他(在梅花岭上)。
有人说:“扬州城被攻破时,有人亲眼看见忠烈穿青衣戴黑帽,骑着白马,跑出天宁门跳入长江而死,不曾死在城内。”自从有了这种话,长江南北就传说忠烈没有死。不久英山、霍山(抗清)义军大规模起义,都假托忠烈的名义(来号召群众),(就)好像陈涉(起义时)假托项燕(的名义)一样。吴中的孙兆奎因起兵失败,被俘押到南京。经略洪承畴同他有老交情,问(他)说:“先生在军中,(是否)确凿知道原扬州阁部史公真的死了呢,还没有死?”孙公回答说:“经略从北方来,(是否)确凿知道原(在)松山殉难的督师洪公真的死了呢,还是没有死?”洪承畴(听后)非常恼怒,急忙叫部下(把他)推出去杀了。
唉!(那些)成神成仙的荒唐无稽的说法,说颜太师因被杀而成仙,文少保也因彻悟“大光明”佛法像蝉脱壳一样遗下了躯壳而成佛,实际上(他们都)不曾死去,殊不知忠义是圣贤人传统的道德准则,那种凛然正气浩大磅礴,永远存留(在)天地之间,为什么一定要(问他的)面目形象是出世成仙成佛还是入世为人了呢?(那种关于他们成为)神仙的说法,正是(人们)所说的“画蛇添足”。就像忠烈的遗骨,(现在)已不可能找到了,(但)百年之后,我登上(梅花)岭,同朋友们谈起忠烈的忠言,没有(一个人)不泪如雨下,想象当天扬州被围的情况,忠烈的音容笑貌仿佛就在人们眼前,(这也说明)不必去问他果真成仙成佛了没有,更何况假托他没有死而冒他的名义呢?