实用的生活知识参考!
当前位置:首页 > 我爱学习 > 文言文 >杞子自郑使告于秦曰阅读答案与翻译

杞子自郑使告于秦曰阅读答案与翻译

  “观之”承前省主语“王孙满”,结构完整,单独成句,应在“观之”前断开,排除AD;第一个“礼”是“无”的宾语,二者不能断开,排除B。

  【11题详解】本题考查学生对古代文化常识的掌握,理解一词多义现象的能力。

  B.错误。兼词,之于;兼词,之乎。两句的“诸”意思不同。句意:秦穆公为这事向蹇叔征求意见/不知道有这件事吗?

  【12题详解】本题考查学生理解文章内容的能力。

  A.“他头脑清晰,善于听取各方意见”错,由原文“公辞焉。召孟明、西乞、白乙,使出师于东门之外”“公使谓之曰:‘尔何知!中寿,尔墓之木拱矣!’”可知,秦穆公利令智昏,刚愎自用,没有听取蹇叔的意见。

  【13题详解】本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。

  (1)“是”,这,这两座山;焉,兼词,在那里。

  (2)“克”,战胜;“继”,后援的军队;“其”,语气副词,还是。

  【14题详解】本题考查学生分析文章信息、归纳内容要点的能力。

  ①由原文“劳师以袭远,非所闻也”可知,兴师动众去袭击远方的国家,从来没有听说过这样能取胜的。

  ②由原文“师劳力竭……必有悖心”可知,军队劳累不堪,力量消耗尽了,士兵们会产生怨恨之心。

  ③由原文“远主备之……勤而无所……且行千里,其谁不知?”可知,行军千里,远方的君主一定有所防备,劳师动众却可能一无所得。

  参考译文:

  杞子从郑国派人向秦国报告说:“郑国人让我掌管他们国都北门的钥匙,如果偷偷派兵来袭击,郑国就可以得到了。”秦穆公为这事向蹇叔征求意见。蹇叔说:“兴师动众去袭击远方,从来没有听说过。军队劳累不堪,力量消耗尽了,远方的君主有所防备。恐怕不可以吧?军队的行动,郑国一定会知道,劳师动众而无所得,士兵们必然产生怨恨之心。况且行军千里,谁会不知道呢?”秦穆公告辞。召集孟明、西乞、白乙,派他们带兵从东门外出发。蹇叔为这事哭着说:“孟子!我今天看着军队出征,却看不到他们回来啊!”秦穆公派人对他说:“你知道什么!活到七十岁就死去,你坟上的树早就长得有合抱粗了!”蹇叔的儿子加入这次出征的军队,蹇叔哭着送他说:“晋国人必然在崤山设伏兵截击我们的军队。崤山有南北两座山:南面一座,是夏朝国君皋的墓地,北面一座山是周文王避过风雨的地方。你们一定会战死在这两座山之间,我在那里收拾你的尸骨吧。”秦国的军队于是向东进发了。鲁僖公三十三年春天,秦军经过周都城的北门,左右两边的战士都脱下战盔,下车致敬,接着有三百辆兵车的战士跳跃着登上战车。王孙满这时还小,看到这种情形,向周王说:“秦国的军队轻狂而不讲礼貌,一定会失败。轻狂就少谋略,没礼貌就不谨慎。进入险境却不谨慎,又缺少谋略,能不失败吗?”经过滑国的时候,郑国商人弦高将要到周都城去做买卖,在这里遇到秦军。先送上四张熟牛皮,再送十二头牛慰劳秦军,说:“敝国国君听说你们将要行军经过敝国,冒昧地来慰劳您的部下。敝国不富裕,您的部下要久住,住一天就供给一天的食粮;要走,就准备好那一夜的保卫工作。”并且派人立即去郑国报信。郑穆公派人到宾馆察看,原来杞子及其部下已经捆好了行装,磨快了兵器,喂饱了马匹。郑穆公派皇武子去传话,说:“你们在敝国居住的时间很长了,只是敝国吃的东西快完了,你们也该要走了吧,郑国有兽园,秦国也有兽园,你们回到本国的兽园中去猎取麋鹿,让敝国得到安宁,怎么样?”于是杞子逃到齐国,逢孙、杨孙逃到宋国。孟明说:“郑国有准备了,不能指望什么了。进攻不能取胜,包围又没有后援的军队,我们还是回去吧。”于是灭掉滑国就回秦国去了。秦伯穿着素服在郊外等候,对着被释放回来的将士哭着说:“我违背了蹇叔的劝告,让你们受了委屈,这是我的罪过。”秦穆公没有弃用孟明,说:“这是我的错误,大夫有什么罪呢?况且我不会因为一点小过失而抹杀他的大功劳。”