实用的生活知识参考!
当前位置:首页 > 我爱学习 > 文言文 >节选《左传·僖公四年》《左传·僖公二十六年》译文

节选《左传·僖公四年》《左传·僖公二十六年》译文

  14.在《烛之武退秦师》中,烛之武对秦王说“若亡郑而有益于君,敢以烦执事”,在选文中,屈完和展喜也有类似的表达,请找出来并分析其意图。(3分)

  答

  10.(3分)F、J、N

  11.(3分)D(B“虽九死其犹未悔”的“虽”意为即使,所以不同。C.“阙秦以利晋”的“阙”意为削弱,因此不同。D“我敝邑用是不敢保聚”的“用”意为因为,“孝公用商鞅之法”的“用”意为采用,所以不同。)

  12.(3分)C “小人”和“君子”在这里可以是以见识的高下来分,意为没有见识的人和有见识的人;也可以是以地位的高低来分,意为地位卑微的小民和地位尊贵的君王。但不能是以道德修养的高低来分,所以错误。

  13.(1)(4分)齐孝公说:“百姓的家像挂起来的磬一样空空荡荡,田野光光秃秃连青草也没有,你们依仗什么不害怕?”(县磐、何恃、恐各1分)

  (2)(4分)看春秋时期的外交辞令,列国大夫访问诸侯,出使四方随机应答,都想要通过修饰语言来表达自己的想法。(辞命、聘问、文、达旨各1分)

  14.(3分)①君惠徼福于敝邑之社稷,辱收寡君,寡君之愿也。

  ②寡君闻君亲举玉趾,将辱于敝邑,使下臣犒执事/我敝邑用是不敢保聚

  ③意图:迎合示弱,恭顺有礼,以退为进。(1点1分)

  【参考译文】

  材料一:

  鲁僖公四年的春天,齐桓公率领诸侯国的军队攻打蔡国。蔡国溃败,接着又去攻打楚国。

  楚成王派使节到诸侯之师对齐桓公说:“您住在北方,我住在南方,双方相距遥远,即使是马牛牝牡相诱也不相及。没想到您进入了我们的国土,这是什么缘故?”管仲回答说:“从前召康公命令我们先君姜太公说:‘五等诸侯和九州长官,你都有权征讨他们,从而共同辅佐周王室。’召康公还给了我们先君征讨的范围:东到海边,西到黄河,南到穆陵,北到无棣。你们应当进贡的包茅没有交纳,周王室的祭祀供不上,没有用来渗滤酒渣的东西,我特来征收贡物;周昭王向南征伐没有返回,我特来查问这件事。”楚国使臣回答说:“贡品没有交纳,是我们国君的过错,我们怎么敢不供给呢?周昭王南征没有返回,还是请您到水边去问一问吧!”于是诸侯联军继续前进,临时驻扎在陉。

  这年夏天,楚成王派使臣屈完到诸侯军中去交涉。诸侯军后撤,临时驻扎在召陵。齐桓公让诸侯国的军队摆开阵势,与屈完同乘一辆战车观看军容。齐桓公说:“诸侯们难道是为我而来吗?他们不过是为了继承我们先君的友好关系罢了。你们也同我们建立友好关系,怎么样?”屈完回答说:“承蒙您为我们国家的社稷求福,忍辱容我们国君保持目前的地位,这正是我们国君的心愿。”齐桓公说:“我率领这些诸侯军队作战,谁能够抵挡他们?用这些军队攻打城池,什么样的城攻不下?”屈完回答说:“如果您用仁德来安抚诸侯,哪个敢不顺服?如果您用武力的话,那么楚国就把方城山当作城墙,把汉水当作护城河,您的兵马虽然众多,恐怕也没有用处!”

  后来,屈完代表楚国与诸侯国订立了盟约。

  材料二:

  夏天,齐孝公率兵攻打我国北部边境。

  僖公派展喜去慰劳齐军,并叫他到展禽那里讨教犒劳齐军时的外交辞令。齐孝公还没有进入鲁国国境,展喜出境迎上去进见他,说:“寡君听说您亲移贵步,即将屈尊光临敝邑,所以派遣下臣来犒劳您的左右侍从。”齐孝公说:“鲁国人害怕吗?”展喜回答说:“没有见识的人害怕,有见识的人就不(普通的小人害怕了,有地位的君子并不害怕)。”齐孝公说:“百姓的家空空荡荡就像悬挂起来的磬,四野光光秃秃连青草都没有,你们依仗什么不害怕?”展喜回答说:“依仗先王的命令。从前周公、齐大公辅佐周室,在左右协助成王。成王慰劳他们,赐给他们盟约,说:‘世世代代的子孙不要互相侵害!’这个盟约保存在盟府里,由太史掌管。所以齐桓公联合诸侯,谋求解决他们之间的分歧,弥补他们的缺失,救助他们的灾祸,这都是为了发扬光大齐大公的职责啊。等到君侯您登上君位,诸侯都给予厚望,说:‘他会继承桓公的功业吧。’我们国家因此不敢修筑城廓,聚集百姓,大家都说:‘难道他即位才九年,就丢弃王命,废掉职责吗?他怎么向先君交代?他一定不会这样的。’依仗这个才不害怕。”齐孝公于是收兵回国。