司马错与张仪争论于秦惠王前,司马错欲伐蜀阅读答案解析与翻译
【解析】
【10题详解】
本题考查学生文言文断句的能力。
句意:司马错说:“(事情)不是这样。我听说:‘要使国家富强,一定扩张领土;要使军队强大,必须使人民富足;要想称王,一定要广施仁德。
“不然”是“曰”的内容,“曰”“不然”后分别断句,排除AB;
“欲富国者”对应“欲强兵者”“欲王者”,“务广其地”对应“务富其民”“务博其德”,其后均需断句,排除D。
【11题详解】
本题考查学生理解文言词语的含义及掌握古代文化常识的能力。
D.“意义不同”错误,意义相同,均为“丢失、失去”的意思。句意:韩国自己清楚要失去三川/秦人没有一兵一卒的耗费。
【12题详解】
本题考查学生分析和概况文章内容的能力。
D.“张仪的主张多主观唯心的空想”错误,二人的观点不同,角度不同,但“主观唯心的空想”言过其实。
【13题详解】
本题考查学生理解并翻译文言句子的能力。
(1)“据”,占有;“按”,考察(或:掌握);“此王业也”,判断句。
(2)“广”,使动用法,使……扩大;“富”,使动用法,使……富足;“缮兵”,整治武备。
【14题详解】
本题考查学生分析和概况文章内容的能力。
依据“臣闻之/欲富国者/务广其地/欲强兵者/务富其民/欲王者/务博其德。三资者备,而王随之矣”可概括为:从争利方面,伐蜀有扩地、富民、博德的好处;
依据“今攻韩劫天子,劫天子,恶名也,而未必利也,又有不义之名”可概括为:从争名方面,伐韩、胁迫周天子会背负不义的名声;
依据“周,天下之宗室也;韩,周之与国也。周自知失九鼎,韩自知亡三川,则必将二国并力合谋,以因于齐、赵而求解乎楚、魏。以鼎与楚,以地与魏,王不能禁。此臣所谓危”可概括为:从军事方面,周、韩一旦联合其他国家就会危及秦国。
参考译文:
司马错跟张仪在秦惠王面前争论战事,司马错想要攻打蜀国,张仪说:“不如攻打韩国。”秦惠王说:“(我)愿听听你们的意见。”张仪回答说:“我们跟楚、魏两国结盟,出兵到三川,堵住轘辕、缑氏两个出口山的关口,挡住屯留的要道,让魏国断绝(韩国出兵)南阳的交通,让楚军逼近(韩国的都城)南郑,秦兵攻打新城、宜阳,这样兵临东、西二周的城外,惩罚二周国君的罪过,(进而)入侵楚、魏两国的土地。周王知道无法挽救(危局),一定会交出传国之宝九鼎。我们据有九鼎,并掌握地图和户籍等,(就可以)假借周天子的名义号令诸侯,天下没有人敢不听从,这才是霸王之业啊。今天的蜀国,是西方边远之国,是野蛮人的领袖,(我们)使士兵疲敝百姓辛劳(前往攻打),也不足凭借此举建立称王称霸的名声,得到它的国土也不能够用它来获得利益。臣听人说:‘争名的人要去朝廷,争利的人要去市场。’现在三川、周室,乃是天下的市场和朝廷,可是大王却不去争夺它,反而争夺戎、狄等蛮夷之邦,这就距离霸王之业实在太远了。”司马错说:“(事情)不是这样。我听说:‘要使国家富强,一定扩张领土;要使军队强大,必须使人民富足;要想称王,一定要广施仁德。这三个条件都具备,那么王业自然成就了。”如今大王地盘小而百姓穷,所以臣想要从容易的地方着手。蜀国是西方一个偏僻小国,而且是戎狄之邦的首领,并且有像夏桀、商纣一样的乱政。用秦国的兵力去攻打蜀国,就好比派豺狼去驱逐羊群。得到蜀国的土地,可以用来扩大版图,得到蜀国的财富,可以用来使百姓富足,整治武备伤亡不了多少人,它就已经归服了。所以秦灭亡了蜀国,天下的人不会认为秦暴虐;抢完蜀国的财宝,诸侯也不会认为秦贪婪。这样我就可以名利双收,还得到除暴止乱的美名。今天(我们)攻打韩国,劫持天子,劫持天子,这是恶名,而且不一定能获得利益,反而落得不仁义的坏名声。攻打天下人不愿(攻打的国家),危险啊!请让我禀告这其中的原因:周天子是天下的共主,齐国是与韩国和周国亲近的国家。周自己知道要失掉九鼎,韩自己清楚要失去三川,那么两国必然协同力量合作谋划,来依靠齐、赵,去解楚、魏之困。(周、韩)会把九鼎献给楚,把土地割让给魏,大王不能够制止(这些)。这是臣所说的“危险”,(攻打周、韩国是失策)比不上伐蜀之策周全。”